1 00:00:01,140 --> 00:00:09,540 Soyuzmultfilm 2 00:00:13,460 --> 00:00:16,780 THREE FROM PROSTOKVASHINO 3 00:00:25,300 --> 00:00:28,860 screenwriter Eduard Uspensky director Vladimir Popov 4 00:00:28,960 --> 00:00:32,180 music Yevgeniy Krylatov art directors Nikolay Yerykalov, Levon Hachatryan 5 00:00:32,320 --> 00:00:36,160 camera Kabul Rasulov sound Boris Filchikov montage Natalya Stepantseva 6 00:00:36,260 --> 00:00:42,080 animators Marina Voskanyants, Elvira Maslova, Galina Zebrova, Marina Rogova, Renata Mirenkova, D. Anpilov, Sergey Marakasov 7 00:00:42,180 --> 00:00:44,840 voice artists Oleg Tabakov (cat Matroskin), Valentina Talyzina, Mariya Vinogradova (uncle Fyodor) 8 00:00:44,941 --> 00:00:47,841 Boris Novikov (postman Pechkin), Lev Durov (dog Sharik), German Kachin, script editor Raisa Frichinskaya 9 00:00:47,940 --> 00:00:49,840 assistants L. Nikitina, L. Krutovskaya production director L. Butyrina 10 00:00:57,100 --> 00:01:01,100 You're eating your sandwich the wrong way, Uncle Fyodor. 11 00:01:01,300 --> 00:01:06,093 You're holding it with the meat on top, but you should have the meat touching your tongue. 12 00:01:06,300 --> 00:01:09,180 It's tastier that way... 13 00:01:13,180 --> 00:01:17,180 And how do you know that my name is Uncle Fyodor? 14 00:01:17,780 --> 00:01:20,380 I know everyone in our building. 15 00:01:20,381 --> 00:01:23,581 I live up in the attic and see everything from up there. 16 00:01:23,940 --> 00:01:27,880 My name's Matroskin the Cat. It's something of a family name. 17 00:01:28,180 --> 00:01:34,460 But they're remodeling my attic right now, so I have nowhere to live. 18 00:01:36,780 --> 00:01:43,180 Uncle Fyodor, did you have only one wrong sandwich? 19 00:01:43,580 --> 00:01:45,680 Nah, I've got more at home. 20 00:01:46,381 --> 00:01:48,981 Hey, wanna come live at my place? 21 00:01:49,500 --> 00:01:52,020 Your mom will kick me out. 22 00:01:52,220 --> 00:01:53,920 No, no she won't! 23 00:01:54,021 --> 00:01:57,021 Maybe... maybe dad will stick up for you! 24 00:02:19,500 --> 00:02:22,700 What's this cat essence I smell? 25 00:02:22,820 --> 00:02:26,820 I bet Uncle Fyodor's dragged in a cat. 26 00:02:29,140 --> 00:02:31,640 So what? One cat won't do us harm. 27 00:02:31,741 --> 00:02:33,941 Maybe not to you, but it will to me. 28 00:02:34,860 --> 00:02:37,870 Just think about it, what's the use of this cat? 29 00:02:38,000 --> 00:02:39,900 Oh, why care about use? 30 00:02:39,940 --> 00:02:42,340 For instance, what's the use of that picture on the wall? 31 00:02:42,420 --> 00:02:44,640 That picture on the wall is of great use! 32 00:02:44,741 --> 00:02:46,341 It covers up the hole in the wallpaper! 33 00:02:46,420 --> 00:02:50,420 So? We'll make the cat useful too! He can catch mice. 34 00:02:50,700 --> 00:02:51,820 But we don't have mice! 35 00:02:51,921 --> 00:02:53,271 Then we'll get some! 36 00:02:53,340 --> 00:02:56,440 Well, if this cat is so important to you, then go ahead and choose: 37 00:02:56,541 --> 00:02:58,341 Either him or me! 38 00:02:58,600 --> 00:03:00,700 There, there, there... 39 00:03:06,780 --> 00:03:11,260 OK, I choose you. I've known you for a long time already, 40 00:03:11,340 --> 00:03:14,340 but I see this cat for the first time. 41 00:03:25,940 --> 00:03:30,540 My dear parents, mom and dad! 42 00:03:30,900 --> 00:03:32,960 I love you very much, 43 00:03:33,061 --> 00:03:36,261 but I also love animals a lot. 44 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 Especially cats... 45 00:03:38,001 --> 00:03:39,001 Yes. 46 00:03:39,140 --> 00:03:44,020 But you won't let me have any pets. 47 00:03:44,430 --> 00:03:47,180 That's why I am leaving 48 00:03:47,181 --> 00:03:48,881 for the countryside 49 00:03:48,982 --> 00:03:50,682 and there I plan to live. 50 00:03:50,860 --> 00:03:52,960 Your son, Uncle Fyodor. 51 00:03:53,061 --> 00:03:54,861 ...and cat! 52 00:04:02,362 --> 00:04:06,162 Prostokvashino 100 meters 53 00:04:09,180 --> 00:04:12,080 Hello! Could you let me live with you? 54 00:04:12,781 --> 00:04:14,381 I will be your guard. 55 00:04:14,540 --> 00:04:15,780 Yeah, right! 56 00:04:15,881 --> 00:04:17,781 We don't even have a place to live ourselves. 57 00:04:18,420 --> 00:04:21,700 Stop by in a year, by then we'll have a household of our own. 58 00:04:21,940 --> 00:04:25,540 You, Matroskin, keep quiet! Everyone can use a good dog. 59 00:04:25,640 --> 00:04:29,260 Instead, let's find out if there's a house available anywhere in the village. 60 00:04:29,660 --> 00:04:30,860 Oh yes, there is! 61 00:04:31,011 --> 00:04:33,661 I'll show you this one house - nobody lives there! 62 00:04:33,980 --> 00:04:35,430 The owners moved across the river. 63 00:04:35,500 --> 00:04:36,760 Does it have a stove? 64 00:04:36,861 --> 00:04:39,361 Sure does! It's huge, half the kitchen! 65 00:04:39,780 --> 00:04:42,040 So, will you guys take me in? 66 00:04:42,291 --> 00:04:45,741 Or should I stop by later, in a year? 67 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 We'll take you! 68 00:04:47,651 --> 00:04:49,351 It'll be more fun with the three of us. 69 00:04:49,802 --> 00:04:50,802 What's your name? 70 00:04:50,860 --> 00:04:54,220 Sharik. I'm a mutt, not a purebred. 71 00:04:54,520 --> 00:04:57,940 My name is Uncle Fyodor. The cat's name is Matroskin. 72 00:04:58,080 --> 00:04:59,430 It's something of a family name. 73 00:04:59,481 --> 00:05:01,231 Pleased to meet you! 74 00:05:04,080 --> 00:05:07,780 "Vacant house. Live here if you want." 75 00:05:28,700 --> 00:05:30,850 Bless you! 76 00:05:32,180 --> 00:05:34,380 Thank you! 77 00:05:35,020 --> 00:05:36,420 And you, boy, who do you belong to? 78 00:05:36,521 --> 00:05:38,421 How did you end up in our village? 79 00:05:38,560 --> 00:05:39,580 I'm nobody's. 80 00:05:39,581 --> 00:05:42,781 I'm by myself. I'm my own boy. 81 00:05:42,882 --> 00:05:44,132 I moved here from the city. 82 00:05:44,420 --> 00:05:47,420 No way! Kids can't be on their own. 83 00:05:47,771 --> 00:05:49,871 Kids always belong to someone! 84 00:05:50,180 --> 00:05:51,700 And why is that? 85 00:05:51,751 --> 00:05:55,701 I am, for instance, my own cat. I'm nobody's. 86 00:05:56,020 --> 00:05:57,520 And so am I. 87 00:05:57,700 --> 00:06:00,400 And how come you're so interested? 88 00:06:00,601 --> 00:06:02,501 Are you from the police, by any chance? 89 00:06:02,740 --> 00:06:06,060 No, I'm not from the police. I'm from the post office. 90 00:06:06,361 --> 00:06:08,661 I'm the local postman, Pechkin. 91 00:06:08,740 --> 00:06:11,940 That's why I have to know everything - to deliver the mail. 92 00:06:12,260 --> 00:06:15,300 You, for instance, what will you be subscribing to? 93 00:06:15,620 --> 00:06:17,320 I'll subscribe to a comic magazine. 94 00:06:17,671 --> 00:06:19,321 And I'd like something about hunting. 95 00:06:19,540 --> 00:06:22,240 And I'm not going to subscribe to anything at all. 96 00:06:22,741 --> 00:06:24,941 I'm going to save my money! 97 00:06:33,980 --> 00:06:37,540 How come we are always out of milk? 98 00:06:37,870 --> 00:06:40,040 It's killing me! 99 00:06:40,191 --> 00:06:41,541 We should buy a cow! 100 00:06:41,740 --> 00:06:44,400 We should... but where will we get the money? 101 00:06:44,851 --> 00:06:46,751 Maybe we can borrow some from the neighbors? 102 00:06:46,820 --> 00:06:48,890 And how will we pay them back? 103 00:06:49,110 --> 00:06:50,350 One must pay them back, you know. 104 00:06:50,451 --> 00:06:52,101 Well, we'll pay them back with milk! 105 00:06:52,220 --> 00:06:56,060 If we give away the milk, why get the cow? 106 00:06:56,180 --> 00:06:58,420 Well... then we should sell something of ours. 107 00:06:58,770 --> 00:06:59,760 Like what? 108 00:06:59,811 --> 00:07:01,111 Something useless! 109 00:07:01,300 --> 00:07:05,050 In order to sell something useless, one must first buy something useless... 110 00:07:05,150 --> 00:07:06,640 ...and we don't have the money! 111 00:07:07,740 --> 00:07:09,760 How about we sell you, Sharik? 112 00:07:10,261 --> 00:07:11,811 What do you mean, "sell me"? 113 00:07:11,940 --> 00:07:14,620 We're not going to sell anyone. 114 00:07:14,821 --> 00:07:16,421 We're gonna go treasure hunting. 115 00:07:16,500 --> 00:07:19,900 Hooray! Umm... what's "treasure"? 116 00:07:30,912 --> 00:07:34,900 Why didn't I think of a treasure hunt myself? 117 00:07:35,990 --> 00:07:38,540 Now we'll be able to buy a cow. 118 00:07:39,341 --> 00:07:42,541 And we won't have to work in the garden anymore. 119 00:07:43,380 --> 00:07:46,480 Now we'll be able to buy everything at the market. 120 00:07:49,100 --> 00:07:53,500 At the store, too. It's better to buy meat at the grocery store. 121 00:07:53,940 --> 00:07:54,980 Why's that? 122 00:07:55,081 --> 00:07:56,381 They've got more bones! 123 00:08:01,300 --> 00:08:04,940 Hooray!!! Treasure! 124 00:08:11,860 --> 00:08:14,600 Give it back! Give it back! 125 00:08:14,751 --> 00:08:16,901 I said, give it back! 126 00:08:25,260 --> 00:08:26,660 Gotcha! 127 00:08:26,811 --> 00:08:31,661 That jackdaw stole my Olympic coin. 128 00:08:32,020 --> 00:08:34,980 It should be taken to the clinic... for research. 129 00:08:35,220 --> 00:08:37,340 You can't take him to the clinic! 130 00:08:37,460 --> 00:08:40,020 We'll take care of him and teach him how to speak. 131 00:08:40,060 --> 00:08:42,240 What do you guys have in this chest? 132 00:08:42,741 --> 00:08:44,541 We just went out mushroom picking, got it? 133 00:08:44,740 --> 00:08:48,180 Sure, got it! What's not to get? 134 00:08:48,340 --> 00:08:51,940 They should have brought a suitcase instead! 135 00:08:54,780 --> 00:08:55,980 It's all your fault! 136 00:08:56,081 --> 00:08:58,381 You let him do everything and he got spoiled. 137 00:08:58,500 --> 00:09:01,700 He just loves animals, so he left with the cat. 138 00:09:01,860 --> 00:09:06,360 You've gotta have dogs and cats and a whole lot of friends at home, 139 00:09:06,361 --> 00:09:08,611 and games - blind-man's buff, hide and seek... 140 00:09:08,700 --> 00:09:10,500 Then children won't go missing. 141 00:09:10,580 --> 00:09:12,140 Then the parents will start to go missing! 142 00:09:12,341 --> 00:09:14,341 I get tired at work as it is! 143 00:09:14,460 --> 00:09:16,860 I barely have the strength to watch some TV. 144 00:09:16,940 --> 00:09:18,920 So don't give me any of your nonsense! 145 00:09:19,021 --> 00:09:21,221 Instead, tell me how to find our boy! 146 00:09:21,820 --> 00:09:25,360 We should place an ad in the newspaper. 147 00:09:25,510 --> 00:09:28,360 "Boy missing: named Uncle Fyodor, 148 00:09:28,461 --> 00:09:30,161 1.2 meters tall. 149 00:09:30,260 --> 00:09:33,660 If you find him, please let us know!" 150 00:09:43,740 --> 00:09:47,040 Ahh... I think we are feeding him for no good reason. 151 00:09:48,041 --> 00:09:49,341 Let's make him useful. 152 00:09:49,870 --> 00:09:54,620 Alright, now say: "Who's there? Who's there?" 153 00:09:55,140 --> 00:09:57,050 Say it: "Who's there? Who's there? Who's there?" 154 00:09:58,580 --> 00:10:00,520 Don't you have anything better to do? 155 00:10:00,700 --> 00:10:03,620 Why don't you teach him a song, or maybe a poem. 156 00:10:03,700 --> 00:10:07,180 I can sing songs myself, but they're not useful. 157 00:10:07,300 --> 00:10:09,700 And your "who's there" is useful? 158 00:10:09,780 --> 00:10:11,220 - That's right! - How?! 159 00:10:11,420 --> 00:10:13,500 Imagine a stranger comes while we're not at home... 160 00:10:13,601 --> 00:10:14,251 And? 161 00:10:14,340 --> 00:10:15,740 He'll knock on the door, 162 00:10:15,841 --> 00:10:17,341 and the jackdaw will ask "who's there?" 163 00:10:17,580 --> 00:10:20,780 The stranger will think that someone is home 164 00:10:20,860 --> 00:10:24,500 and he won't steal anything. Got it? 165 00:10:25,340 --> 00:10:27,220 Who's there? Who's there? 166 00:10:27,621 --> 00:10:31,221 Hooray!!! It worked! 167 00:10:43,780 --> 00:10:45,010 Who's there? 168 00:10:45,150 --> 00:10:49,020 It's me, postman Pechkin. I brought an ad about your boy. 169 00:10:51,460 --> 00:10:52,180 Who's there? 170 00:10:52,270 --> 00:10:56,140 It's me, postman Pechkin. I brought an ad about your boy. 171 00:10:57,450 --> 00:10:58,320 Who's there? 172 00:10:58,421 --> 00:10:59,471 NO ONE! 173 00:10:59,820 --> 00:11:05,220 It's me, postman Pechkin. I brought an ad about your boy. 174 00:11:06,340 --> 00:11:10,740 Who's there? Who's there? Who's there? 175 00:11:10,980 --> 00:11:13,740 Who's there? Who's there? Who's there? 176 00:11:20,340 --> 00:11:21,420 Who's there? 177 00:11:21,760 --> 00:11:27,460 It's me, postman Pechkin. I brought an ad about your boy. 178 00:11:36,460 --> 00:11:38,160 Boy missing! 179 00:11:38,461 --> 00:11:42,361 Blue eyes, 1.2 meters tall, 180 00:11:42,500 --> 00:11:45,820 his parents are looking for him. 181 00:11:46,020 --> 00:11:51,060 Whoever finds him will get rewarded with a new bike. 182 00:11:53,860 --> 00:11:56,020 Don't be sad, Uncle Fyodor! 183 00:11:56,171 --> 00:11:58,621 There must be many boys like that around! 184 00:12:00,020 --> 00:12:02,350 Many there might be, 185 00:12:02,501 --> 00:12:06,001 but they don't give out bicycles for every one of them! 186 00:12:06,580 --> 00:12:11,220 Now I'm going to take measurements of your boy. 187 00:12:13,060 --> 00:12:16,660 Dear mom and dad, 188 00:12:16,861 --> 00:12:19,061 I'm doing well, 189 00:12:19,230 --> 00:12:20,820 simply excellent! 190 00:12:20,910 --> 00:12:24,420 I have everything I need... uh-oh! 191 00:12:53,140 --> 00:12:58,940 Dear mom and dad, I'm doing well, simply excellent! 192 00:12:59,580 --> 00:13:00,870 I have everything I need. 193 00:13:00,921 --> 00:13:03,321 I've got my own house. It's warm. 194 00:13:03,822 --> 00:13:05,922 It has one bedroom and a kitchen. 195 00:13:06,520 --> 00:13:10,580 I miss you very much, especially in the evenings. 196 00:13:11,130 --> 00:13:14,350 But my health is not so great. 197 00:13:14,900 --> 00:13:16,650 Either my paws ache, 198 00:13:16,751 --> 00:13:19,451 or my tail keeps falling off. 199 00:13:32,180 --> 00:13:34,980 And the other day I started to shed. 200 00:13:35,100 --> 00:13:39,420 The old fur is coming off all over the house. 201 00:13:39,580 --> 00:13:43,260 But the new fur that's growing in is clean and silky, 202 00:13:43,540 --> 00:13:46,900 so my shagginess has increased! 203 00:13:47,140 --> 00:13:52,340 So long, Your son - Uncle Sharik. 204 00:13:58,300 --> 00:13:59,700 What did he say increased? 205 00:14:00,001 --> 00:14:01,701 His shagginess. 206 00:14:03,750 --> 00:14:05,820 Now he can sleep on the snow in the winter. 207 00:14:05,900 --> 00:14:08,100 I don't understand anything. Maybe we've lost our minds? 208 00:14:08,300 --> 00:14:10,280 Maybe it's our shagginess that's increased? 209 00:14:10,281 --> 00:14:11,581 And it's us who can sleep in the snow? 210 00:14:11,700 --> 00:14:14,080 We can't lose our minds both at once! 211 00:14:14,081 --> 00:14:15,381 People lose them one at a time! 212 00:14:15,540 --> 00:14:18,100 It's only the flu that people get together all at once. 213 00:14:18,580 --> 00:14:23,740 Hello! I am postman Pechkin from Prostokvashino. 214 00:14:24,020 --> 00:14:28,020 Are you the ones giving away bicycles for boys? 215 00:14:43,300 --> 00:14:45,900 It's your fault that Uncle Fyodor has fallen ill. 216 00:14:45,901 --> 00:14:47,301 Why mine? 217 00:14:47,380 --> 00:14:48,780 "Why mine, why mine?" 218 00:14:48,781 --> 00:14:51,231 You were the one giving him all that cold milk. 219 00:14:51,400 --> 00:14:55,220 You even boasted: "Look what cold milk my cow yields!" 220 00:14:55,540 --> 00:14:57,700 "No need to buy a fridge"! 221 00:14:59,430 --> 00:15:00,320 Who's there? 222 00:15:00,421 --> 00:15:01,971 - Family. - Family! 223 00:15:03,460 --> 00:15:06,780 In this weather, family stays home and watches TV. 224 00:15:06,980 --> 00:15:10,500 Only strangers are out and about. We're not opening the door! 225 00:15:10,900 --> 00:15:15,100 Open the door! It's my mom and dad. 226 00:15:23,380 --> 00:15:27,180 You see the condition they've put your child into. 227 00:15:27,340 --> 00:15:32,540 They should be taken to the clinic at once... for research! 228 00:15:39,540 --> 00:15:41,180 Where do you store raspberries? 229 00:15:41,481 --> 00:15:43,081 Here you are! 230 00:15:43,270 --> 00:15:46,570 Ah... wow, I never knew that cats could be so intelligent! 231 00:15:46,910 --> 00:15:49,700 I thought they only knew how to scream from the trees. 232 00:15:50,060 --> 00:15:54,060 Big deal... I also know how to sew, 233 00:15:54,300 --> 00:15:57,580 ...and I can use the sewing machine too... 234 00:16:06,180 --> 00:16:07,720 You do as you please, son, 235 00:16:07,821 --> 00:16:09,621 but we're taking you back to the city. 236 00:16:09,722 --> 00:16:11,022 You need to be taken care of. 237 00:16:11,110 --> 00:16:13,840 And if you want to bring the cat along, or Sharik, 238 00:16:13,941 --> 00:16:15,691 or anyone else, go ahead! 239 00:16:15,770 --> 00:16:17,580 We have no objections! 240 00:16:17,681 --> 00:16:20,081 Well, Matroskin, will you come with me? 241 00:16:20,340 --> 00:16:22,320 I would, if I were alone. 242 00:16:22,421 --> 00:16:24,921 But what about my cow and the household, 243 00:16:24,922 --> 00:16:26,622 and my supplies for the winter? 244 00:16:27,300 --> 00:16:28,600 What about you, Sharik? 245 00:16:28,751 --> 00:16:29,801 We're gonna stay. 246 00:16:30,020 --> 00:16:32,220 Better if you come visit us on your vacations. 247 00:16:32,500 --> 00:16:34,660 And on the weekends, too! 248 00:16:40,060 --> 00:16:42,957 Hold on! Hold on! 249 00:16:44,153 --> 00:16:45,660 Here, take him! 250 00:16:46,000 --> 00:16:47,820 It will be more fun with him. 251 00:16:48,271 --> 00:16:49,521 Who's that there? 252 00:16:49,700 --> 00:16:54,420 It's me, postman Pechkin. I brought you a comic magazine. 253 00:16:54,700 --> 00:16:57,200 Ah... oh, how rude of us! 254 00:16:59,301 --> 00:17:01,101 We completely forgot about Pechkin. 255 00:17:01,900 --> 00:17:05,000 That's for the best. He is such a pest! 256 00:17:05,451 --> 00:17:08,601 Excuse me, why was I a pest? 257 00:17:08,900 --> 00:17:11,760 Because I had no bike. 258 00:17:12,411 --> 00:17:14,911 But now I'm gonna be much nicer 259 00:17:15,500 --> 00:17:20,740 and get me some kind of pet... to make life more fun. 260 00:17:21,220 --> 00:17:26,020 You come home... and it's just happy to see you. 261 00:17:27,121 --> 00:17:30,221 "Now Leaving Prostokvashino" 262 00:17:31,900 --> 00:17:35,300 Come visit us in Prostokvashino! 263 00:17:38,001 --> 00:17:42,201 The End (subs by trueboltsfan, Eus, Niffiwan)