1
00:00:01,140 --> 00:00:09,540
Soyuzmultfilm
2
00:00:13,460 --> 00:00:16,780
THREE FROM PROSTOKVASHINO
3
00:00:25,300 --> 00:00:28,860
screenwriter Eduard Uspensky
director Vladimir Popov
4
00:00:28,960 --> 00:00:32,180
music Yevgeniy Krylatov
art directors Nikolay Yerykalov, Levon Hachatryan
5
00:00:32,320 --> 00:00:36,160
camera Kabul Rasulov
sound Boris Filchikov
montage Natalya Stepantseva
6
00:00:36,260 --> 00:00:42,080
animators Marina Voskanyants, Elvira
Maslova, Galina Zebrova, Marina Rogova,
Renata Mirenkova, D. Anpilov, Sergey Marakasov
7
00:00:42,180 --> 00:00:44,840
voice artists Oleg Tabakov (cat Matroskin),
Valentina Talyzina, Mariya Vinogradova (uncle Fyodor)
8
00:00:44,941 --> 00:00:47,841
Boris Novikov (postman Pechkin), Lev Durov (dog Sharik),
German Kachin, script editor Raisa Frichinskaya
9
00:00:47,940 --> 00:00:49,840
assistants L. Nikitina, L. Krutovskaya
production director L. Butyrina
10
00:00:57,100 --> 00:01:01,100
You're eating your sandwich
the wrong way, Uncle Fyodor.
11
00:01:01,300 --> 00:01:06,093
You're holding it with the meat on top,
but you should have the meat
touching your tongue.
12
00:01:06,300 --> 00:01:09,180
It's tastier that way...
13
00:01:13,180 --> 00:01:17,180
And how do you know that
my name is Uncle Fyodor?
14
00:01:17,780 --> 00:01:20,380
I know everyone in our building.
15
00:01:20,381 --> 00:01:23,581
I live up in the attic and see everything
from up there.
16
00:01:23,940 --> 00:01:27,880
My name's Matroskin the Cat.
It's something of a family name.
17
00:01:28,180 --> 00:01:34,460
But they're remodeling my attic
right now, so I have nowhere to live.
18
00:01:36,780 --> 00:01:43,180
Uncle Fyodor, did you have
only one wrong sandwich?
19
00:01:43,580 --> 00:01:45,680
Nah, I've got more at home.
20
00:01:46,381 --> 00:01:48,981
Hey, wanna come live at my place?
21
00:01:49,500 --> 00:01:52,020
Your mom will kick me out.
22
00:01:52,220 --> 00:01:53,920
No, no she won't!
23
00:01:54,021 --> 00:01:57,021
Maybe... maybe dad will
stick up for you!
24
00:02:19,500 --> 00:02:22,700
What's this cat essence I smell?
25
00:02:22,820 --> 00:02:26,820
I bet Uncle Fyodor's dragged in a cat.
26
00:02:29,140 --> 00:02:31,640
So what? One cat won't do us harm.
27
00:02:31,741 --> 00:02:33,941
Maybe not to you, but it will to me.
28
00:02:34,860 --> 00:02:37,870
Just think about it,
what's the use of this cat?
29
00:02:38,000 --> 00:02:39,900
Oh, why care about use?
30
00:02:39,940 --> 00:02:42,340
For instance, what's the use
of that picture on the wall?
31
00:02:42,420 --> 00:02:44,640
That picture on the wall is
of great use!
32
00:02:44,741 --> 00:02:46,341
It covers up the hole in the wallpaper!
33
00:02:46,420 --> 00:02:50,420
So? We'll make the cat useful too!
He can catch mice.
34
00:02:50,700 --> 00:02:51,820
But we don't have mice!
35
00:02:51,921 --> 00:02:53,271
Then we'll get some!
36
00:02:53,340 --> 00:02:56,440
Well, if this cat is so important
to you, then go ahead and choose:
37
00:02:56,541 --> 00:02:58,341
Either him or me!
38
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
There, there, there...
39
00:03:06,780 --> 00:03:11,260
OK, I choose you.
I've known you for a long time already,
40
00:03:11,340 --> 00:03:14,340
but I see this cat
for the first time.
41
00:03:25,940 --> 00:03:30,540
My dear parents, mom and dad!
42
00:03:30,900 --> 00:03:32,960
I love you very much,
43
00:03:33,061 --> 00:03:36,261
but I also love animals a lot.
44
00:03:36,500 --> 00:03:38,000
Especially cats...
45
00:03:38,001 --> 00:03:39,001
Yes.
46
00:03:39,140 --> 00:03:44,020
But you won't let me have any pets.
47
00:03:44,430 --> 00:03:47,180
That's why I am leaving
48
00:03:47,181 --> 00:03:48,881
for the countryside
49
00:03:48,982 --> 00:03:50,682
and there I plan to live.
50
00:03:50,860 --> 00:03:52,960
Your son, Uncle Fyodor.
51
00:03:53,061 --> 00:03:54,861
...and cat!
52
00:04:02,362 --> 00:04:06,162
Prostokvashino
100 meters
53
00:04:09,180 --> 00:04:12,080
Hello! Could you let me
live with you?
54
00:04:12,781 --> 00:04:14,381
I will be your guard.
55
00:04:14,540 --> 00:04:15,780
Yeah, right!
56
00:04:15,881 --> 00:04:17,781
We don't even have a
place to live ourselves.
57
00:04:18,420 --> 00:04:21,700
Stop by in a year, by then we'll
have a household of our own.
58
00:04:21,940 --> 00:04:25,540
You, Matroskin, keep quiet!
Everyone can use a good dog.
59
00:04:25,640 --> 00:04:29,260
Instead, let's find out if there's a house
available anywhere in the village.
60
00:04:29,660 --> 00:04:30,860
Oh yes, there is!
61
00:04:31,011 --> 00:04:33,661
I'll show you this one house -
nobody lives there!
62
00:04:33,980 --> 00:04:35,430
The owners moved across the river.
63
00:04:35,500 --> 00:04:36,760
Does it have a stove?
64
00:04:36,861 --> 00:04:39,361
Sure does!
It's huge, half the kitchen!
65
00:04:39,780 --> 00:04:42,040
So, will you guys take me in?
66
00:04:42,291 --> 00:04:45,741
Or should I stop by later,
in a year?
67
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
We'll take you!
68
00:04:47,651 --> 00:04:49,351
It'll be more fun
with the three of us.
69
00:04:49,802 --> 00:04:50,802
What's your name?
70
00:04:50,860 --> 00:04:54,220
Sharik. I'm a mutt, not a purebred.
71
00:04:54,520 --> 00:04:57,940
My name is Uncle Fyodor.
The cat's name is Matroskin.
72
00:04:58,080 --> 00:04:59,430
It's something of a family name.
73
00:04:59,481 --> 00:05:01,231
Pleased to meet you!
74
00:05:04,080 --> 00:05:07,780
"Vacant house. Live here if you want."
75
00:05:28,700 --> 00:05:30,850
Bless you!
76
00:05:32,180 --> 00:05:34,380
Thank you!
77
00:05:35,020 --> 00:05:36,420
And you, boy, who do you belong to?
78
00:05:36,521 --> 00:05:38,421
How did you end up in our village?
79
00:05:38,560 --> 00:05:39,580
I'm nobody's.
80
00:05:39,581 --> 00:05:42,781
I'm by myself.
I'm my own boy.
81
00:05:42,882 --> 00:05:44,132
I moved here from the city.
82
00:05:44,420 --> 00:05:47,420
No way! Kids can't be on their own.
83
00:05:47,771 --> 00:05:49,871
Kids always belong to someone!
84
00:05:50,180 --> 00:05:51,700
And why is that?
85
00:05:51,751 --> 00:05:55,701
I am, for instance,
my own cat. I'm nobody's.
86
00:05:56,020 --> 00:05:57,520
And so am I.
87
00:05:57,700 --> 00:06:00,400
And how come you're so interested?
88
00:06:00,601 --> 00:06:02,501
Are you from the police, by any chance?
89
00:06:02,740 --> 00:06:06,060
No, I'm not from the police.
I'm from the post office.
90
00:06:06,361 --> 00:06:08,661
I'm the local postman, Pechkin.
91
00:06:08,740 --> 00:06:11,940
That's why I have to know everything -
to deliver the mail.
92
00:06:12,260 --> 00:06:15,300
You, for instance, what will you
be subscribing to?
93
00:06:15,620 --> 00:06:17,320
I'll subscribe to a comic magazine.
94
00:06:17,671 --> 00:06:19,321
And I'd like something about hunting.
95
00:06:19,540 --> 00:06:22,240
And I'm not going to subscribe
to anything at all.
96
00:06:22,741 --> 00:06:24,941
I'm going to save my money!
97
00:06:33,980 --> 00:06:37,540
How come we are always out of milk?
98
00:06:37,870 --> 00:06:40,040
It's killing me!
99
00:06:40,191 --> 00:06:41,541
We should buy a cow!
100
00:06:41,740 --> 00:06:44,400
We should... but where
will we get the money?
101
00:06:44,851 --> 00:06:46,751
Maybe we can borrow some
from the neighbors?
102
00:06:46,820 --> 00:06:48,890
And how will we pay them back?
103
00:06:49,110 --> 00:06:50,350
One must pay them back, you know.
104
00:06:50,451 --> 00:06:52,101
Well, we'll pay them back with milk!
105
00:06:52,220 --> 00:06:56,060
If we give away the milk,
why get the cow?
106
00:06:56,180 --> 00:06:58,420
Well... then we should
sell something of ours.
107
00:06:58,770 --> 00:06:59,760
Like what?
108
00:06:59,811 --> 00:07:01,111
Something useless!
109
00:07:01,300 --> 00:07:05,050
In order to sell something useless,
one must first buy something useless...
110
00:07:05,150 --> 00:07:06,640
...and we don't have the money!
111
00:07:07,740 --> 00:07:09,760
How about we sell you, Sharik?
112
00:07:10,261 --> 00:07:11,811
What do you mean, "sell me"?
113
00:07:11,940 --> 00:07:14,620
We're not going to sell anyone.
114
00:07:14,821 --> 00:07:16,421
We're gonna go treasure hunting.
115
00:07:16,500 --> 00:07:19,900
Hooray! Umm... what's "treasure"?
116
00:07:30,912 --> 00:07:34,900
Why didn't I think of a treasure
hunt myself?
117
00:07:35,990 --> 00:07:38,540
Now we'll be able to buy a cow.
118
00:07:39,341 --> 00:07:42,541
And we won't have to work in
the garden anymore.
119
00:07:43,380 --> 00:07:46,480
Now we'll be able to buy
everything at the market.
120
00:07:49,100 --> 00:07:53,500
At the store, too. It's better to
buy meat at the grocery store.
121
00:07:53,940 --> 00:07:54,980
Why's that?
122
00:07:55,081 --> 00:07:56,381
They've got more bones!
123
00:08:01,300 --> 00:08:04,940
Hooray!!! Treasure!
124
00:08:11,860 --> 00:08:14,600
Give it back! Give it back!
125
00:08:14,751 --> 00:08:16,901
I said, give it back!
126
00:08:25,260 --> 00:08:26,660
Gotcha!
127
00:08:26,811 --> 00:08:31,661
That jackdaw stole my Olympic coin.
128
00:08:32,020 --> 00:08:34,980
It should be taken to the clinic...
for research.
129
00:08:35,220 --> 00:08:37,340
You can't take him to the clinic!
130
00:08:37,460 --> 00:08:40,020
We'll take care of him and
teach him how to speak.
131
00:08:40,060 --> 00:08:42,240
What do you guys have in this chest?
132
00:08:42,741 --> 00:08:44,541
We just went out mushroom picking, got it?
133
00:08:44,740 --> 00:08:48,180
Sure, got it!
What's not to get?
134
00:08:48,340 --> 00:08:51,940
They should have brought a suitcase instead!
135
00:08:54,780 --> 00:08:55,980
It's all your fault!
136
00:08:56,081 --> 00:08:58,381
You let him do everything
and he got spoiled.
137
00:08:58,500 --> 00:09:01,700
He just loves animals,
so he left with the cat.
138
00:09:01,860 --> 00:09:06,360
You've gotta have dogs and cats
and a whole lot of friends at home,
139
00:09:06,361 --> 00:09:08,611
and games - blind-man's buff,
hide and seek...
140
00:09:08,700 --> 00:09:10,500
Then children won't go missing.
141
00:09:10,580 --> 00:09:12,140
Then the parents will start
to go missing!
142
00:09:12,341 --> 00:09:14,341
I get tired at work as it is!
143
00:09:14,460 --> 00:09:16,860
I barely have the strength
to watch some TV.
144
00:09:16,940 --> 00:09:18,920
So don't give me
any of your nonsense!
145
00:09:19,021 --> 00:09:21,221
Instead,
tell me how to find our boy!
146
00:09:21,820 --> 00:09:25,360
We should place an ad in the newspaper.
147
00:09:25,510 --> 00:09:28,360
"Boy missing: named Uncle Fyodor,
148
00:09:28,461 --> 00:09:30,161
1.2 meters tall.
149
00:09:30,260 --> 00:09:33,660
If you find him, please let us know!"
150
00:09:43,740 --> 00:09:47,040
Ahh... I think we are feeding him
for no good reason.
151
00:09:48,041 --> 00:09:49,341
Let's make him useful.
152
00:09:49,870 --> 00:09:54,620
Alright, now say:
"Who's there? Who's there?"
153
00:09:55,140 --> 00:09:57,050
Say it:
"Who's there? Who's there? Who's there?"
154
00:09:58,580 --> 00:10:00,520
Don't you have anything better to do?
155
00:10:00,700 --> 00:10:03,620
Why don't you teach him a song,
or maybe a poem.
156
00:10:03,700 --> 00:10:07,180
I can sing songs myself,
but they're not useful.
157
00:10:07,300 --> 00:10:09,700
And your "who's there" is useful?
158
00:10:09,780 --> 00:10:11,220
- That's right!
- How?!
159
00:10:11,420 --> 00:10:13,500
Imagine a stranger comes
while we're not at home...
160
00:10:13,601 --> 00:10:14,251
And?
161
00:10:14,340 --> 00:10:15,740
He'll knock on the door,
162
00:10:15,841 --> 00:10:17,341
and the jackdaw will ask
"who's there?"
163
00:10:17,580 --> 00:10:20,780
The stranger will think that
someone is home
164
00:10:20,860 --> 00:10:24,500
and he won't steal anything.
Got it?
165
00:10:25,340 --> 00:10:27,220
Who's there? Who's there?
166
00:10:27,621 --> 00:10:31,221
Hooray!!! It worked!
167
00:10:43,780 --> 00:10:45,010
Who's there?
168
00:10:45,150 --> 00:10:49,020
It's me, postman Pechkin.
I brought an ad about your boy.
169
00:10:51,460 --> 00:10:52,180
Who's there?
170
00:10:52,270 --> 00:10:56,140
It's me, postman Pechkin.
I brought an ad about your boy.
171
00:10:57,450 --> 00:10:58,320
Who's there?
172
00:10:58,421 --> 00:10:59,471
NO ONE!
173
00:10:59,820 --> 00:11:05,220
It's me, postman Pechkin.
I brought an ad about your boy.
174
00:11:06,340 --> 00:11:10,740
Who's there? Who's there? Who's there?
175
00:11:10,980 --> 00:11:13,740
Who's there? Who's there? Who's there?
176
00:11:20,340 --> 00:11:21,420
Who's there?
177
00:11:21,760 --> 00:11:27,460
It's me, postman Pechkin.
I brought an ad about your boy.
178
00:11:36,460 --> 00:11:38,160
Boy missing!
179
00:11:38,461 --> 00:11:42,361
Blue eyes,
1.2 meters tall,
180
00:11:42,500 --> 00:11:45,820
his parents are looking for him.
181
00:11:46,020 --> 00:11:51,060
Whoever finds him will get
rewarded with a new bike.
182
00:11:53,860 --> 00:11:56,020
Don't be sad, Uncle Fyodor!
183
00:11:56,171 --> 00:11:58,621
There must be many boys
like that around!
184
00:12:00,020 --> 00:12:02,350
Many there might be,
185
00:12:02,501 --> 00:12:06,001
but they don't give out bicycles
for every one of them!
186
00:12:06,580 --> 00:12:11,220
Now I'm going to take measurements
of your boy.
187
00:12:13,060 --> 00:12:16,660
Dear mom and dad,
188
00:12:16,861 --> 00:12:19,061
I'm doing well,
189
00:12:19,230 --> 00:12:20,820
simply excellent!
190
00:12:20,910 --> 00:12:24,420
I have everything I need... uh-oh!
191
00:12:53,140 --> 00:12:58,940
Dear mom and dad,
I'm doing well, simply excellent!
192
00:12:59,580 --> 00:13:00,870
I have everything I need.
193
00:13:00,921 --> 00:13:03,321
I've got my own house.
It's warm.
194
00:13:03,822 --> 00:13:05,922
It has one bedroom and a kitchen.
195
00:13:06,520 --> 00:13:10,580
I miss you very much,
especially in the evenings.
196
00:13:11,130 --> 00:13:14,350
But my health is not so great.
197
00:13:14,900 --> 00:13:16,650
Either my paws ache,
198
00:13:16,751 --> 00:13:19,451
or my tail keeps falling off.
199
00:13:32,180 --> 00:13:34,980
And the other day I started to shed.
200
00:13:35,100 --> 00:13:39,420
The old fur is coming off
all over the house.
201
00:13:39,580 --> 00:13:43,260
But the new fur that's growing in
is clean and silky,
202
00:13:43,540 --> 00:13:46,900
so my shagginess has increased!
203
00:13:47,140 --> 00:13:52,340
So long,
Your son - Uncle Sharik.
204
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
What did he say increased?
205
00:14:00,001 --> 00:14:01,701
His shagginess.
206
00:14:03,750 --> 00:14:05,820
Now he can sleep on the
snow in the winter.
207
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
I don't understand anything.
Maybe we've lost our minds?
208
00:14:08,300 --> 00:14:10,280
Maybe it's our shagginess
that's increased?
209
00:14:10,281 --> 00:14:11,581
And it's us who can
sleep in the snow?
210
00:14:11,700 --> 00:14:14,080
We can't lose our minds both at once!
211
00:14:14,081 --> 00:14:15,381
People lose them one at a time!
212
00:14:15,540 --> 00:14:18,100
It's only the flu that people
get together all at once.
213
00:14:18,580 --> 00:14:23,740
Hello! I am postman Pechkin
from Prostokvashino.
214
00:14:24,020 --> 00:14:28,020
Are you the ones giving away
bicycles for boys?
215
00:14:43,300 --> 00:14:45,900
It's your fault that Uncle Fyodor
has fallen ill.
216
00:14:45,901 --> 00:14:47,301
Why mine?
217
00:14:47,380 --> 00:14:48,780
"Why mine, why mine?"
218
00:14:48,781 --> 00:14:51,231
You were the one giving him
all that cold milk.
219
00:14:51,400 --> 00:14:55,220
You even boasted: "Look what cold milk
my cow yields!"
220
00:14:55,540 --> 00:14:57,700
"No need to buy a fridge"!
221
00:14:59,430 --> 00:15:00,320
Who's there?
222
00:15:00,421 --> 00:15:01,971
- Family.
- Family!
223
00:15:03,460 --> 00:15:06,780
In this weather, family stays home
and watches TV.
224
00:15:06,980 --> 00:15:10,500
Only strangers are out and about.
We're not opening the door!
225
00:15:10,900 --> 00:15:15,100
Open the door!
It's my mom and dad.
226
00:15:23,380 --> 00:15:27,180
You see the condition they've
put your child into.
227
00:15:27,340 --> 00:15:32,540
They should be taken to the clinic
at once... for research!
228
00:15:39,540 --> 00:15:41,180
Where do you store raspberries?
229
00:15:41,481 --> 00:15:43,081
Here you are!
230
00:15:43,270 --> 00:15:46,570
Ah... wow, I never knew that cats
could be so intelligent!
231
00:15:46,910 --> 00:15:49,700
I thought they only knew
how to scream from the trees.
232
00:15:50,060 --> 00:15:54,060
Big deal... I also know how to sew,
233
00:15:54,300 --> 00:15:57,580
...and I can use the sewing
machine too...
234
00:16:06,180 --> 00:16:07,720
You do as you please, son,
235
00:16:07,821 --> 00:16:09,621
but we're taking you
back to the city.
236
00:16:09,722 --> 00:16:11,022
You need to be taken care of.
237
00:16:11,110 --> 00:16:13,840
And if you want to bring
the cat along, or Sharik,
238
00:16:13,941 --> 00:16:15,691
or anyone else, go ahead!
239
00:16:15,770 --> 00:16:17,580
We have no objections!
240
00:16:17,681 --> 00:16:20,081
Well, Matroskin,
will you come with me?
241
00:16:20,340 --> 00:16:22,320
I would, if I were alone.
242
00:16:22,421 --> 00:16:24,921
But what about my cow
and the household,
243
00:16:24,922 --> 00:16:26,622
and my supplies for the winter?
244
00:16:27,300 --> 00:16:28,600
What about you, Sharik?
245
00:16:28,751 --> 00:16:29,801
We're gonna stay.
246
00:16:30,020 --> 00:16:32,220
Better if you come visit us
on your vacations.
247
00:16:32,500 --> 00:16:34,660
And on the weekends, too!
248
00:16:40,060 --> 00:16:42,957
Hold on! Hold on!
249
00:16:44,153 --> 00:16:45,660
Here, take him!
250
00:16:46,000 --> 00:16:47,820
It will be more fun with him.
251
00:16:48,271 --> 00:16:49,521
Who's that there?
252
00:16:49,700 --> 00:16:54,420
It's me, postman Pechkin.
I brought you a comic magazine.
253
00:16:54,700 --> 00:16:57,200
Ah... oh, how rude of us!
254
00:16:59,301 --> 00:17:01,101
We completely forgot about Pechkin.
255
00:17:01,900 --> 00:17:05,000
That's for the best.
He is such a pest!
256
00:17:05,451 --> 00:17:08,601
Excuse me,
why was I a pest?
257
00:17:08,900 --> 00:17:11,760
Because I had no bike.
258
00:17:12,411 --> 00:17:14,911
But now I'm gonna be much nicer
259
00:17:15,500 --> 00:17:20,740
and get me some kind of pet...
to make life more fun.
260
00:17:21,220 --> 00:17:26,020
You come home...
and it's just happy to see you.
261
00:17:27,121 --> 00:17:30,221
"Now Leaving Prostokvashino"
262
00:17:31,900 --> 00:17:35,300
Come visit us in Prostokvashino!
263
00:17:38,001 --> 00:17:42,201
The End
(subs by trueboltsfan, Eus, Niffiwan)